гоблинский перевод ругательства авторизация регистрация
       
 
 

Суть игры очень проста. Вы наверняка видели фильмы в гоблинском переводе, а также читали или просто слышали разные юморные переводы известных стихотворений. Предлагаю заняться тем же самым ;-) Для просмотра переводов, жмите на юзера из списка. Если Вы хотите добавить перевод на какое-то произведение, которого нет в списке, присылайте его(ПРОИЗВЕДЕНИЕ) мне, я добавлю. Не надо присылать мне Ваши переводы, их Вы можете добавить сами, предварительно зарегестрировавшись!

Внимание! Вы видите переводы:
 
  страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
 
РЕЗИНОВАЯ ЗИНА

Купили в магазине
Резиновую Зину,
Резиновую Зину
В корзинке принесли.
Она была разиней,
Резиновая Зина,
Упала из корзины,
Измазалась в грязи.
Мы вымоем в бензине
Резиновую Зину,
Мы вымоем в бензине
И пальцем погрозим:
Не будь такой разиней,
Резиновая Зина,
А то отправим Зину
Обратно в магазин.

Агния Барто


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Нигер (i) [2005-12-22] · Chui (i) [2006-05-18] · bulld (i) [2009-02-03] · Саня Лубер (i) [2005-10-31] · Pushkina (i) [2006-03-24] · richagok (i) [2006-04-04] · Gitler (i) [2006-04-12] · Magomed (i) [2006-04-23] · Dymkens (i) [2006-05-23] · axis (i) [2006-07-13] · fish (i) [2006-07-13] · STaN (i) [2006-08-17] · rizo (i) [2006-08-25] · alenadolka (i) [2006-09-07] · raiman (i) [2006-11-18] · ГАНДОН (i) [2006-11-27] · МОРТина (i) [2007-02-05] · Маленький писюн (i) [2010-07-25] · Danik-dreamer (i) [2006-03-15] · KingLion1 (i) [2006-04-20] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав - судить не нам;
Да только воз и ныне там.

Иван Крылов


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Kornelia (i) · Задроченный гру (i) · Eric_Lindros (i) [2007-05-04] · lilit (i) [2007-03-09] · CLIFF (i) [2007-05-10] · gdzs00 (i) [2010-06-03] · CryingRose (i) [2010-07-02] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
Люблю грозу в начале мая...

Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.

Гремят раскаты молодые,
Вот дождик брызнул, пыль
летит
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит.

С горы бежит поток проворный,
В лесу не молкнет птичий гам,
И гам лесной, и шум нагорный -
Всё вторит весело громам

Ф. Тютчев


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Soldat (i) [2007-03-04] · Уёбище (i) · Ruslan (i) [2006-02-27] · Snake-doll (i) [2007-04-24] · Великий Фюрер (i) [2007-06-19] · blarman (i) [2007-09-30] · pavel_poccomax_ (i) [2010-05-27] · pavel_poccomax_ (i) [2010-05-27] · ксю (i) [2006-10-25] · gambit (i) [2007-06-16] · demon_stone (i) [2006-07-25] · alenadolka (i) [2006-09-07] · suchka (i) [2006-10-06] · kosmos (i) [2006-10-07] · (ArIvvA (i) [2006-10-12] · 12inchez (i) [2006-12-21] · Barton (i) [2007-03-05] · postal (i) [2007-03-21] · NecroKnight (i) [2007-05-08] · Cliff (i) [2007-05-10] · Flash (i) [2007-06-04] · kirk (i) [2007-06-21] · ellario (i) [2007-08-08] · john1804 (i) [2009-10-30] · zxspeccy (i) [2010-05-21] · pavel_poccomax_ (i) [2010-05-27] · arkat77777 (i) [2010-05-27] · alvakarp (i) [2010-06-18] · Father (i) [2007-04-09] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
КОМУ ЧТО...

Старички сидят в тени
Час, другой и третий.
Удивляются они:
- Как от вечной беготни
Не устанут дети?

А мальчишка впопыхах
Говорит о старичках,
Бегая по саду:
- Как они не устают?
Я устану в пять минут,
Если я присяду!

Агния Барто


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Нигер (i) [2005-12-24] · Гавнофф (i) · bulld (i) [2009-02-02] · kots (i) · Hemmoroy (i) · gbyudby (i) [2006-02-27] · bronka (i) · Ужасная (i) [2005-12-23] · richagok (i) [2006-04-04] · Magomed (i) [2006-04-23] · Chui (i) [2006-05-18] · kabzon_omsk (i) [2009-01-31] · Алкаш (i) [2005-12-29] · Von dutch (i) [2006-03-23] · Dark Avenger (i) [2006-05-05] · Eka (i) [2006-06-06] · demon_stone (i) [2006-06-25] · crazy_man (i) [2006-06-28] · fish (i) [2006-07-13] · Mord (i) [2006-09-08] · przty (i) [2006-09-09] · 12inchez (i) [2006-12-21] · LFO (i) [2007-01-05] · cdbymz (i) [2007-01-06] · Мудила (i) [2007-01-19] · Грэй (i) [2007-01-25] · GlЮk (i) [2007-02-27] · Dr. Web (i) [2007-06-15] · kirk (i) [2007-06-21] · mazasraker (i) [2007-06-24] · jacik (i) [2009-01-24] · brainfucker (i) [2009-10-21] · cactus (i) [2009-10-21] · ПодвижникБлагочестия (i) [2009-11-24] · frozentron (i) [2010-05-07] · zxspeccy (i) [2010-05-21] · karuzzo (i) [2007-06-11] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
ПИНГВИНЯТА

Мы - два брата, два птенца.
Мы недавно из яйца.
Что за птица - наша мать?
Где ее нам отыскать?

Мы ни с кем здесь не знакомы
И не знаем даже, кто мы.
Гуси? Страусы? Павлины?
Догадались! Мы - пингвины.

Маршак С.Я.


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Демократ (i) [2006-05-07] · Supergrisha (i) [2010-02-07] · RONNI (i) [2006-05-08] · fish (i) [2006-07-13] · беков (i) [2007-11-06] · zxspeccy (i) [2010-05-21] · Chui (i) [2006-05-18] · пыёлдин (i) [2006-08-31] · КИт-Убийца (i) [2006-05-26] · чечен (i) [2006-05-27] · sergogogo (i) [2006-06-05] · sergogogo (i) [2006-06-05] · sTReLOK (i) [2006-06-16] · demon_stone (i) [2006-06-25] · fish (i) [2006-07-13] · Kornelia (i) [2006-08-18] · Mord (i) [2006-09-08] · Anarchist (i) [2006-10-18] · Прокоп (i) [2006-12-22] · ANTIX (i) [2006-12-31] · Лука Фомич (i) [2007-02-10] · крафа (i) [2007-02-15] · Михась (i) [2007-02-17] · Даррог (i) [2007-08-30] · дед Прохор (i) [2007-09-27] · 33 (i) [2007-10-05] · dr_Albert_Fuck (i) [2007-10-21] · XyeTeHb (i) [2007-10-25] · ScorpionXL (i) [2007-10-27] · torres (i) [2007-11-01] · Yogurter (i) [2007-11-22] · lena9373 (i) [2007-11-27] · kosya4ok (i) [2007-12-14] · тося (i) [2008-01-06] · cactus (i) [2010-01-16] · Палач (i) [2010-04-08] · Кошак Драный (i) [2010-04-20] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

  страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
 
 
Hide|Show