гоблинский перевод ругательства авторизация регистрация
       
 
 

Суть игры очень проста. Вы наверняка видели фильмы в гоблинском переводе, а также читали или просто слышали разные юморные переводы известных стихотворений. Предлагаю заняться тем же самым ;-) Для просмотра переводов, жмите на юзера из списка. Если Вы хотите добавить перевод на какое-то произведение, которого нет в списке, присылайте его(ПРОИЗВЕДЕНИЕ) мне, я добавлю. Не надо присылать мне Ваши переводы, их Вы можете добавить сами, предварительно зарегестрировавшись!

Внимание! Вы видите переводы:
 
  страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
 
К***.

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

А. С. Пушкин


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Нигер (i) [2005-12-22] · Unknown_weapon (i) · PRZTY (i) · Sweeft (i) [2005-10-14] · Ruslan (i) [2006-02-27] · 33 (i) [2007-10-23] · Zenit (i) [2008-04-06] · Kile (i) [2005-10-24] · 12inchez (i) [2007-07-11] · фыц (i) [2006-06-28] · XyeTeHb (i) [2007-10-25] · br00dy (i) [2005-12-11] · NooB (i) [2006-03-11] · krolik99 (i) [2006-07-10] · Thunder (i) [2007-08-03] · balaban (i) [2010-08-09] · Eva Batory (i) [2010-09-24] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
Ночной дозор

Жил-был на свете Антон Городецкий,
Бросила жена — он грустил не по-детски.
Пришел к колдунье: А ну-ка наколдуй мне!
Легко, мой хороший, только хлопну в ладоши,

И жена вернется, от того отвернется,
И маленькая жизнь внутри нее оборвется...
Но вдруг налетели на ведьму тени,
Приведенья, говорят: «Не бывать преступленью!»

Ну что же ты, что ты потупила взор?
Сдавайся, ведьма — Ночной Дозор.

И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льется кровь — идет война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетет узор,
По темным улицам летит Ночной Дозор.

И понял Антоха, что поступил плохо,
И то, что развела его колдунья, как лоха,
Но сила Иного в Антоновом взоре,
А значит он будет работать в Дозоре.

Годы прошли, Городецкий не тужит,
Водочку глушит, с вампирами дружит,
Начальник хороший — мудрейший Гессер
Был замминистра в СССР...

Но вот вызывают, нужно ехать скорее,
Вампир-парикмахер с подружкой своею,
В логово к себе заманили подростка,
Решили поужинать подло и просто.

Антоха успел, завязалась драка,
С огромным трудом, но все ж убил вурдалака,
Но ножницами был тяжело ранен в бою,
При смерти был, можно сказать на краю.

Но добрый Гессер его вылечил быстро,
Еще бы, абы кого не берут в замминистры.

И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льется кровь — идет война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетет узор,
По темным улицам летит Ночной Дозор.

А дальше — беда за бедой, как по нотам:
Ворона залетела в турбину самолета,
На теплоцентрали чего-то взорвалось,
А Света виновна во всем оказалась,

Но встретив красавца Антона влюбилась,
И разрушение остановилось.
Но злой Завулон из Дозора Дневного
Сделал из сына Антона Иного.

И как с этим справится наш герой?
Все на просмотр картины второй!

И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льется кровь — идет война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетет узор,
По темным улицам летит Ночной Дозор.

И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льется кровь — идет война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетет узор,
По темным улицам летит Ночной Дозор.

И треснул мир напополам, дымит разлом,
И льется кровь — идет война добра со злом,
И меркнет свет, в углах паук плетет узор,
По темным улицам летит Ночной Дозор

Уматурман


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
balaban (i) [2010-08-09] · XyeTeHb (i) [2007-10-25] · balaban (i) [2010-08-09] · Eva Batory (i) [2010-09-24] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
Ночной хулиган

Я ночной хулиган
У меня есть наган
Я похож на маман
И я вечно пьян
Ну и что, ну и что
Сильный-смелый зато
Загорелый зато
И хожу в пальто
Я к тебе прилечу
Я за все заплачу
Тебя озолочу
Я тебя хочу
Я не самый плохой
Просто я не святой
И только с тобой
Я найду покой

Когда смотрю в твои глаза
Я понимаю
Мне без тебя никак нельзя
Точно знаю

Я ночной хулиган
У меня есть талант
Я крутой музыкант
И я вечно пьян
Ты попала в капкан
А ключи у маман
У меня есть наган
И хороший план
Мы с тобой улетим
Куда захотим
Дерева посадим
И детей родим
Будем вместе всегда
Дни, недели, года
Не умрем никогда
Да, да, да, да, да

Когда смотрю в твои глаза
Я понимаю
Мне без тебя никак нельзя
Точно знаю

Я ночной хулиган
В деле я атаман
А в постели гигант
Просто ураган
От меня не сбежишь
Ты же мной дорожишь
Очень часто звонишь
По ночам не спишь
Я ночной хулиган
У меня есть наган
Я похож на маман
И я вечно пьян
Ну и что, ну и что
Сильный-смелый зато
Загорелый зато
И хожу в пальто

Я ночной хулиган
Я ночной хулиган
Хулиган...

Дима Билан


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
klown (i) [2008-12-20] · fearushkin (i) [2006-02-13] · Нигер (i) [2006-02-08] · DMC47 (i) [2008-01-19] · datorka (i) [2010-08-26] · Lolka (i) [2006-02-23] · Мисиписи (i) [2007-11-29] · ТоХа (i) [2007-12-12] · DomDyrdon (i) [2007-12-20] · babyboo (i) [2008-11-21] · Petrovic (i) [2008-11-23] · Славик aka Хищник (i) [2008-12-25] · balaban (i) [2010-08-09] · Eva Batory (i) [2010-09-23] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
ЗЕБРЫ

Полосатые лошадки,
Африканские лошадки,
Хорошо играть вам в прятки
На лугу среди травы!

Разлинованы лошадки,
Словно школьные тетрадки,
Разрисованы лошадки
От копыт до головы.

Маршак С.Я.


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
Chui (i) [2006-05-18] · Kot (i) [2006-06-01] · Divinorum (i) [2009-03-08] · sergogogo (i) [2006-06-05] · ramss (i) [2006-06-14] · Nka (i) [2006-10-31] · u$n$w$1$s$3 (i) [2006-11-08] · ГАНДОН (i) [2006-11-27] · dr_Albert_Fuck (i) [2007-10-22] · Объебос и Рубик (i) [2007-11-25] · Akira Sa (i) [2009-03-18] · Darkshina (i) [2010-09-18] · Eva Batory (i) [2010-09-23] · чечен (i) [2006-06-01] · CatMan[BaD][MaD (i) [2006-06-12] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

 
***

Это все, конечно, враки,
Что мальчишки любят драки,
Хулиганы, забияки,
Непослушными растут!?
Даже взрослым строят рожи?
Надо с ними быть построже?
Все спускать – они похоже
До инфаркта доведут!?

Но, представьте, что мальчишки:
В драке – только понаслышке,
Набивать не будут шишки
Просто так и без причин!
Не пройдут свои дороги,
Перекаты и пороги,
То, тогда из них в итоге
Не получится мужчин!

Сергей


Вы можете посмотреть варианты перевода следующих пользователей:
cactus (i) [2009-10-23] · ПодвижникБлагочестия (i) [2009-11-24] · kirk (i) [2007-06-23] · (i) [2009-10-23] · Источник вдохновения (i) [2009-11-06] · KONb (i) [2009-12-15] · balaban (i) [2010-08-09] · Snake-doll (i) [2007-04-24] ·    Для добавления перевода необходимо авторизироваться
 

  страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
 
 
Hide|Show