гоблинский перевод ругательства авторизация регистрация
       
 
 
БУТЕРБРОД

Как у наших ворот
За горою
Жил да был бутерброд
С колбасою.

Захотелось ему
Прогуляться,
На траве-мураве
Поваляться.

И сманил он с собой
На прогулку
Краснощёкую сдобную
Булку.

Но чайные чашки в печали,
Стуча и бренча, закричали:
"Бутерброд,
Сумасброд,
Не ходи из ворот,
А пойдёшь -
Пропадёшь,
Муре в рот попадёшь!

Муре в рот,
Муре в рот,
Муре в рот
Попадёшь!"

Корней Чуковский



как у наших ворот
я отъебал всех в рот

year1992
 

 
Результаты голосования:
-2 -1 0 +1 +2
0 0 0 0 0
Общая оценка: 0
 
  Комментарии:

 
  Другие переводы это произведения:
richagok (i) [2006-04-04] · Гавнюк (i) [2005-11-07] · br00dy (i) [2005-12-11] · skaboy88 (i) [2008-03-09] · режжисер (i) [2011-02-25] · Вазелин (i) [2005-12-09] · year1992 (i) [2005-12-14] · Nightwolf_1 (i) [2005-12-20] · Нигер (i) [2005-12-20] · kceHo6auT (i) [2008-02-08] · negodiay (i) [2010-09-17] · Eva Batory (i) [2010-09-23] · Per4inka (i) [2008-02-03] · fohfohfoh (i) [2006-03-26] ·
 
 
 
Hide|Show