гоблинский перевод ругательства авторизация регистрация
       
 
 
***

Вчера и завтра. Между ними - бездна.
Нет ничего страшнее пустоты.
Под музыку весеннего оркестра
В мою судьбу вошел однажды ты.

Я знаю, что тебе должна быть рада,
Но страх меня опять бросает в дрожь:
Мне кажется, под шелест листопада
Однажды ты безжалостно уйдешь.

Молодя



Пизда и залупа. Между ними-бездна
Нет ничего страшнее рваного очка
И даже сатанисткой секте
Прилетит оттудава пизда.

Я знаю,ведь чёрная дыра моя одна!
Нет в мире ни у кого такой пизды
Чтоб так легко заглатывала она
Все-все твои эротические сны!

Snake-doll
 

 
Результаты голосования:
-2 -1 0 +1 +2
0 0 0 0 0
Общая оценка: 0
 
  Комментарии:

 
  Другие переводы это произведения:
xatop (i) [2007-03-29] · режжисер (i) [2011-02-26] · Snake-doll (i) [2007-04-24] · NecroKnight (i) [2007-05-08] · Darkshina (i) [2010-09-18] · Eva Batory (i) [2010-09-23] ·
 
 
 
Hide|Show